In Balinese: Krana liu pesan anake ane majalan, liu pesan anake ane nongos di jalan, buina liu pesan anake ane tusing satinut teken awig-awig. In English: Congestion can also slow down the performance of people who are stuck in traffic jams. In Indonesian: Pertama,menggunakan transportasi umum jangan menggunakan kendaraan pribadi,penggunaan alis-alis 1. n pensil alis. 2. n jalinan pd pinggir bakul. alis.in v beri beralis; alis-alis.in v beri beralis-alis; ka.a.lis.in v diberi beralis (oleh); ka.a.lis-a.lis.in (ka.lis-a.lis.in) v diberi beralis-alis (oleh); ma.a.lis-a.lis (ma.lis-a.lis) 2. Use a Dictionary. When translating Bahasa Indonesia to Bahasa Bali Alus, it can be helpful to use a dictionary that is specifically designed for Bahasa Bali Alus. This will help you find the right words and phrases that are commonly used in the language. A good dictionary should also provide information on the context and usage of each word Basa sor, inggih punika basa mangge mabebaosan marep ring : 1) Wangsa andapan. 2) Sesamen wangsa jaba. 3) Pasawitran sane luket utawi ri kala maiyegan. Perangaipun sane tegep sakadi ring sor puniki : Basa singgih. 1. Basa alus singgih ( a. si ) 2. Vay Tiền Trả Góp 24 Tháng.

bahasa bali alus alis